Aucune traduction exact pour طلب الصفح

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe طلب الصفح

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Es mejor pedir perdón que solicitar permiso.
    من الأفضل طلب الصفح عن طلب الإذن
  • Tendremos que pedir la condonación de esa deuda a los países e instituciones a los que debemos la mayoría del dinero.
    وسنحتاج إلى طلب الصفح من تلك البلدان والمؤسسات التي ندين لها بمعظم الأموال.
  • Mientras el mismo usuario siga pidiendo páginas durante un período especificado, se considerarán todas parte de la misma visita.
    وطالما واصل نفس المستعمل طلب صفحات في إطار مهلة زمنية محددة، ستعتبر كلها جزءا من نفس الزيارة.
  • Por ejemplo, si la página incluye tres gráficos y texto, al pedir esa página se producirán cuatro hits;
    على سبيل المثال، إذا تضمنت الصفحة ثلاثة رسوم ونَص، سينتج عن طلب هذه الصفحة أربع إصابات؛
  • La Comisión pidió y obtuvo un desglose del costo global medio por página de las diferentes modalidades de traducción en todos los lugares de destino (véase el cuadro I.8).
    وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بمتوسط تكاليف الصفحة الواحدة عالميا لمختلف وسائل الترجمة في جميع مراكز العمل، كما يلي:
  • Su publicista le pidió escribir algunas páginas extras para la edición de bolsillo.
    طلب منها الناشر كتابة صفحات إضافية لنسخة الجيب قالت لي أنها لا تقدر جد مجهدة
  • El uso de mecanismos de caché por los proveedores de servicios de Internet también hace más difícil determinar exactamente el número de usuarios, los proveedores de servicios de Internet suelen guardar información sobre las páginas de un modo que facilita y acelera el acceso de los usuarios a páginas con mucho tráfico, pero el proceso oculta cuántas veces han sido vistas las páginas y cuántas visitas se producen en realidad, porque el pedido de una página nunca se transmite al servidor de origen.
    فكثيرا ما يقوم مزودو خدمة الإنترنت بتخزين معلومات الصفحات بطريقة تمكن عملائهم من الوصول إلى الصفحات الكثيرة الزيارات بيسر وسرعة، لكن هذه العملية تخفي عدد الصفحات المشاهدة والزيارات التي تحدث فعلا، وذلك لأن طلب الصفحة لا يمر أبدا إلى حاسوب خدمة الشبكة الذي يمثل المصدر.
  • Además de estas finalidades, esos datos se pueden utilizar también con fines de comercialización o preparación de perfiles de consumidores (por ejemplo, las consultas a páginas de sitios web de ventas al por menor determinan los productos más populares, las pautas de consumo o los perfiles de los consumidores).
    وإضافة إلى هذه الأغراض، قد يكون هناك أيضا استخدامات لهذه البيانات لأغراض التسويق وتحديد ملامح المستهلكين (مثل طلبات الحصول على صفحات في المواقع الشبكية للبيع بالتجزئة للمساعدة على تحديد المنتجات الأكثر رواجا أو أنماط التسوق أو ملامح المستهلكين).
  • Desde el inicio de su operación la página del Sistema de Solicitud de Información (SISI) ha recibido más de 40.000 consultas, con buena aceptación por parte de la ciudadanía que está utilizando el sistema como mecanismo principal para el envío de sus solicitudes de información.
    ومنذ وضع صفحة نظام طلبات البيانات على الشبكة وتشغيله، تم استشارته من قبل أكثر من 000 30 شخص، وهو يحظى بقبول كبير لدى المواطنين الذين يستعملون النظام كأداة أساسية لإرسال طلبات البيانات.
  • El cuadro 1 en la página 24, ilustra la actual demanda de apoyo del PNDU de los países donde se ejecutan programas, por línea de servicios, junto con el número de resultados que desea obtenerse en cada una de ellas.
    ويبين الجدول 1 الوارد على الصفحة 32 الطلبات الحالية الواردة من البلدان المنفذة فيها برامج للحصول على دعم البرنامج الإنمائي حسب فئات الخدمات، بالإضافة إلى عدد النواتج المستهدفة ضمن كل فئة من فئات الخدمات.